2026年5月29日金曜日

HONDA-FITの工場オプション組付けナビゲーションが最悪だった/The navigation system that was assembled at the production plant for the Honda Fit was terrible.

  HONDA-FITに乗り始めて半年が過ぎました。
 車としてはよく出来ていて、走行性能には十分に満足しているのですが、ナビゲーションシステムの使い勝手には難があるように思います。

 まず、ナビゲーション画面に置ける、夜間の明るさの設定ですが、初期値である「中間レベル」の明るさだと、夜間は全く暗くて見えないのです。
 明るさ値が最大でやっと見えるレベルになる。
 買って直後に走行していて、夜間モードに切り替わった時に全く見えない。
 設定ボタンも画面操作なので、そのボタンさえ夜間では操作できません。
 道の脇に停めて、室内灯を頼りにマニュアルを見ながら設定しましたが、その時はとても慌てました。
 対応と指定は、設定ボタンを操作して夜間の照明レベルを最大にすれば良いのですが、そもそもこの明るさの初期設定値が現状に有っていない。
 もう少しでモデルチェンジする「FIT」ですが、ナビ開発担当者ってやる気がないのか、頭が悪いのか・・・。

It's been over six months since I started driving my Honda Fit.
The car itself is well-built, and I'm satisfied with its driving performance, but there are a few issues with the usability of the navigation system.
First, regarding the night brightness setting for the navigation screen, the default "medium" setting makes the screen completely dark at night, making it impossible to see.
Unless set to maximum brightness, it's unusable.
Shortly after purchase, the night mode activated while driving, making the screen completely invisible.
Because the setting button is touch-operated, it's impossible to adjust the settings at night without additional lighting.
I had no choice but to pull over to the side of the road and adjust the settings while consulting the owner's manual using the car's interior light, which was extremely stressful.
The solution is to set the night brightness to maximum using the setting button, but since the night mode can only be used at maximum brightness, the brightness adjustment function itself is useless.
The Fit is about to undergo a model change, and I wonder if the navigation system development team is unmotivated, or simply incompetent…

 もう一つ問題があります。
 USBメモリーで音楽を聴く時、フォーマットが「FAT32」しか受け付けません。
 「FAT32」は、パーソナルコンピューターで主流OSであるWindowsでは、フォーマットが出来ません。
 
 サードパーティの専用ソフトを使わないと、フォーマットできないメモリーしか使えない仕様に何故してしまったのか、全く理解に苦しみます。
 ちなみに、ギャザスのナビゲーションだと、「FAT/TAT32/e-FAT/NTFS」と様々なフォーマット形式のメモリーが難なく使えるのです。
 全く、工場で組み付けるナビゲーションは呆れるレベルです。

 些細なことですが、最近ホンダ車が売れない原因の一つでしょう。

There's another problem.
When listening to music from a USB memory stick, it only accepts the "FAT16" AND "FAT32" format.
"FAT16" AND "FAT32" cannot be formatted using Windows, the mainstream OS for personal computers.
I completely fail to understand why they designed it so that only memory sticks that can only be formatted using third-party specialized software can be used.
Incidentally, the Gathers navigation system can easily use memory sticks with various formats such as "FAT/FAT32/e-FAT/NTFS".
The factory-installed navigation systems are truly appalling.
It's a minor issue, but it's probably one of the reasons why Honda cars haven't been selling well lately.

2026年5月26日火曜日

SDカードが高騰している様です/SD cards seem to be getting quite expensive.

  私は自家用車で音楽を聴く時は、512GBのSDカードにデータを保存して利用しています。
 その音楽データ形式を「WAV」としているので、どうしてもカードが大容量タイプになってしまいます。
 そしてこれまでは信頼性を重視して、4枚ほどの旧東芝製(KIOKUCIA)のSDカードを買って使用しています。
 過去の購入履歴を見ると、意外とお安く買えていたんです。


When I listen to music in my car, I save the data to a 512GB SD card.
Since the music files are in WAV format, a large-capacity card is absolutely necessary.
Up until now, prioritizing reliability, I've purchased and used about four Toshiba (Kioxia) SD cards.
Looking back at my past purchase history, I realized I was able to get them surprisingly cheaply.
 









 2025年9月の購入日から8ヶ月が経っていますので、さぞかし値段が下がっているかかと思いきや、2倍以上の価格が表示されました。
 流石にこの値段では、気楽に買うことは出来ないですね。

Eight months have passed since the purchase date in September 2025, so I expected the price to have dropped considerably, but it was more than double the original price.
At this price, it's certainly not something I can easily buy.



 















2026年5月20日水曜日

沖縄の米軍基地に対して、若年層は肯定的/Young people have a positive view of U.S. military bases.

  Link: https://www.yomiuri.co.jp/election/yoron-chosa/20220513-OYT1T50085/


 
沖縄の米軍基地の評価については、沖縄県民の過半数が「日本の安全に役立っていると思う」と回答した。

年代別の肯定的に思うは、18~29歳が67%と最多、最小の70歳以上でも48%と半数も有った。

 Regarding the evaluation of U.S. military bases in Okinawa, a majority of Okinawan residents responded that they "think they contribute to Japan's security."

Breaking down by age group, the highest percentage of those who held a positive view was among 18-29 year olds at 67%, while even among those 70 and older, the lowest percentage was 48%, or half.


 
***************** My thoughts ******************

 最近の「日本共産党」や「社民党」による国会での質問では、戦争の恐怖を煽る様な発言が多い様に思う。
 恐怖で国民を操る手法は、中国共産党のお得意な手法だ。

 日本共産党の主張は、「高市政権は戦争をやりたがっている」とか、「敵基地攻撃能力」は罪もない人達を殺す道具」だとか、荒唐無稽な論理で、戦争を回避するために日本が進めている抑止力の強化を否定する嘘ばかりだ。

Recently, the Japanese Communist Party and the Social Democratic Party have been making many statements in parliamentary questioning that seem to incite fear of war.
This method of manipulating the public through fear is precisely a technique favored by the Chinese Communist Party.




2026年5月19日火曜日

セルビアの民族浄化を語り涙する山田吉彦議員「守る力を失ってはいけない」/"We must not lose the power to protect ourselves," said Representative Yamada, tears streaming down his face as he spoke of the ethnic cleansing that took place in Serbia.



 
 山田議員が、セルビア紛争で実際に見た「民族浄化」の記憶を語ります。
 「守る力を失ってはいけない」という訴えとともに、日本の防衛力・抑止力の重要性について言及しました。
 後半では、辺野古移設問題や基地返還、沖縄の未来についても議論がありました。

Representative Yamada shared his memories of the "ethnic cleansing" he witnessed firsthand during the Serbian conflict.
Along with the appeal that "we must not lose our ability to defend ourselves," he spoke about the importance of Japan's defense capabilities and deterrence.

In the latter half, there was also discussion about the Henoko relocation issue, the return of military bases, and the future of Okinawa. 

***************** My thoughts ******************


 日本共産党や社民党には、覇権国家からの武力侵攻を抑止するための防衛力強化を否定する議員が多く存在しています。
 そして、其の2党の党首が最も過激な発言を繰り返えしています。

 日本共産党や社民党は共に、「日本は侵略国家に向かおうとしている」とか、高市総理がいかにも戦争を起こそうとしているような「印象操作」を行っています。
 国会で論争に負けた腹いせに、「高市総理が戦争を始めた場合、若者は戦場へいかねばならない」などとヒステリックに叫び、若者に恐怖を植え付けようともします。
 とても卑怯な戦略で、民主主義を愚弄する行為を厭いません。

 今の日本の防衛力強化は、覇権国家による日本侵攻を止める為の抑止力の強化です。
 他国からの日本侵攻を抑止する武力を自国で持つことは、日本の安全保障にとても重要な事です。
 頼もしいことに、最近の若者はそれらをしっかりと理解しています。
 従って日本共産党や社民党は共に、今後は議席を減らし続ける事になるでしょう。

Many members of the Japanese Communist Party and the Social Democratic Party reject the idea of ​​defense capabilities necessary to deter armed invasion from hegemonic powers.

Furthermore, the leaders of these two parties repeatedly make the most extreme statements.
Both the Japanese Communist Party and the Social Democratic Party engage in "impression management," claiming that "Japan is heading towards becoming an aggressor nation" and that Prime Minister Takaichi is clearly trying to start a war.

In retaliation for losing debates in the Diet, they hysterically shout things like, "If Prime Minister Takaichi starts a war, young people will have to go to the battlefield," attempting to instill fear in young people.
This is a very cowardly strategy, and they do not hesitate to mock democracy.

The current strengthening of Japan's defense capabilities is about strengthening deterrence to stop an invasion of Japan by a hegemonic power.
Possessing the military power to deter an invasion of Japan by other countries is extremely important for Japan's security.

Young people today understand this very well.
Therefore, both the Japanese Communist Party and the Social Democratic Party will likely continue to lose seats in parliament.

共産主義テロリストである、日本赤軍の最高幹部に反省の意思は見えず/The female supreme leader of the Japanese Red Army, a communist terrorist group, still seems to have no remorse.

  Movie:  https://youtu.be/cctNZCHE_yQ

 日本連合赤軍の元最高幹部であった「重信房子」は、自身の公演会にて 「人権侵害の酷さを日々体験しながら22年を過ごしてきました、空気を吸うことくらいしか自由がない」と語りました。

 日本の社会については「未熟で人権がない」、 「本当の民主主義はどこにあるのだろうか。政治を変えないといけない、自民党を変えないといけない」。
 「私もその1人として参加していきたい、そして皆と共にやっていきたいと」と述べた後に、これから自分も市民運動に参加していくと語りました。

 日本赤軍をめぐっては、重信元最高幹部が解散を宣言していますが、現在もメンバー7人が国際手配されていて警察が行方を追っています。

Fusako Shigenobu, a former top leader of the Japanese Red Army, stated at a lecture, "I have spent 22 years experiencing the severity of human rights violations every day; the only freedom I have is the ability to breathe air."

Regarding Japanese society, she said, "It is immature and lacks human rights," and "Where is true democracy? Politics must change, the Liberal Democratic Party must change."
After stating, "I want to participate as one of those people, and I want to work together with everyone," she said she would also participate in the civil rights movement.

Regarding the Japanese Red Army, former top leader Shigenobu has declared its dissolution, but seven members are still wanted internationally, and the police are searching for them.


************************************
 私はかなり前に、NHK-TVのドキュメンタリー番組でこの事件を知りました。
 浅間山荘事件は有名だったのですが、このような悲惨なリンチ事件が日本でも有った事がとてもショックでした。
 やはり、共産主義者ってサイコパスですね。

I learned about this incident quite a while ago from an NHK-TV documentary.
The Asama Sanso Incident was well-known, but I was shocked to learn that such a horrific lynching incident also occurred in Japan.

Communists really are psychopaths, aren't they?

日本共産党の吉良よし子、小泉進次郎に丁寧に反論されて言い返せず/Yoshiko Kira was unable to respond after being politely refuted by Shinjiro Koizumi.


 日本共産党の吉良氏は、「日本のトマホークは米国の倍近い価格で購入させられている」と、岸田政権の購入費用や不透明な維持管理費を激しく追求した。

 これに対し、自民党の小泉防衛大臣は、「米国の言い値で買わされるのが不満なら、防衛産業を自前で育成し、交渉力をつける必要がある」と答えた。
 日本の武器輸出に反対し、同時に自国の防衛産業の育成を否定する共産党の矛盾を鋭く突いた回答だった。
 
 この、全くの正論を突きつけられた吉良議員は、何も反論できなかった。
 怒り心頭した吉良氏は、「武器の購入や輸出という、戦争を世界に広げる危険な発言だ!」とヒステリックに絶叫した後に、大股で立ち去った。

 この国会の議論に対して、「言い値が嫌なら自前でやるしかない事は、当たり前の話である」、「何時もながら、矛盾だらけの共産党」、などと、SNSでは日本共産党を批判する書き込みが殺到した。

Mrs. Kira of the Japanese Communist Party fiercely criticized the Kishida administration's purchase costs and opaque maintenance fees, stating that "Japan is being forced to purchase Tomahawk missiles at nearly double the price of the United States."

In response, Defense Minister Koizumi of the Liberal Democratic Party replied, "If you are dissatisfied with being forced to buy at the US's asking price, then you need to develop your own defense industry and gain negotiating power."
This response sharply pointed out the contradiction of the Communist Party, which opposes Japanese arms exports while simultaneously rejecting the development of its own defense industry.

Confronted with such a perfectly valid point, Ms. Kira was unable to offer any counter-argument.
Mrs. Kira of the Japanese Communist Party hysterically shouted, "Purchasing and exporting weapons is a dangerous statement that will spread war to the world!" before storming off.

Following this parliamentary debate, social media was flooded with criticism of the Japanese Communist Party, with comments such as, "It's obvious that if you don't like the asking price, you have no choice but to do it yourself," and "As always, the Communist Party is full of contradictions." 

***************** My thoughts ******************

 日本共産党の吉良氏の様な政治家の国会答弁を見ていると、豊臣秀吉の側室であり、大坂夏の陣で徳川家康に敗れ、豊臣家を滅亡させた「淀殿」と重なって見えてしまいます。

 淀殿は、「徳川軍」を恐れる余り、家康の策略により最も守りで重要だった「お堀」を埋めてしまいます。
 結局、「お掘」を失った豊臣軍は、簡単に「徳川軍」に敗れてしまい、豊臣家は滅亡させられてしまいます。

 「淀殿」と同様に、中国軍を恐れ、すり寄ることしか考えられない日本共産党や日本の社民党は、結果的に中国共産党を利する行為しか出来ないのです。

When I watch politicians like Mr. Kira of the Japanese Communist Party give their parliamentary responses, I can't help but see a parallel between them and "Yodo-dono," the concubine of Toyotomi Hideyoshi who was defeated by Tokugawa Ieyasu in the Summer Siege of Osaka, leading to the downfall of the Toyotomi family.

Yodo-dono, fearing the Tokugawa army, filled in the moat—the most crucial defensive feature—on Ieyasu's orders.
Ultimately, having lost their moat, the Toyotomi army was easily defeated by the Tokugawa army, and the Toyotomi family was destroyed.

Just like Yodo-dono, the Japanese Communist Party and the Japanese Social Democratic Party, fearing the Chinese army and only thinking of cozying up to them, ultimately only act in ways that benefit the Chinese Communist Party.

 今回の動画でも、共産党員に共通するサイコパス的な思想が見えてしまいます。
 共産党に傾倒する人達は理想論だけで現実には興味がありません。

 今回の動画の中で日本共産党の吉良氏は、「敵基地攻撃能力を有するミサイル」は先制攻撃を行う兵器だから、日本は保持しては駄目だとヒステリックに叫びます。
 しかし現代の国際情勢に対してこの意見は大変な誤りです。

 もし日本が覇権国家から多数のミサイルで攻撃された場合には、相手基地に対して何も出来ず、ただ攻撃を受け続けるのでしょうか?。
 不幸な事なのですが、戦争抑止を最も有効にするには、敵国にもそれ相当の打撃を与えられる防衛力を持つことなのです。

 日本の国民やその財産、国土の防衛という最も大切な事を見ずに、自分たちの理想だけを主張し、日本の大切な防衛力を削ぐことしかしない日本共産党は、今の時代では若者からも見放されていくでしょう。

This video reveals the psychopathic ideology common to Communist Party members.
Those devoted to the Communist Party are only interested in idealism and have no interest in reality.

In this video, Mr. Kira of the Japanese Communist Party hysterically shouts that "missiles capable of attacking enemy bases" are weapons for preemptive strikes and therefore Japan should not possess them.
However, this opinion is gravely wrong in light of the current international situation.
If Japan were attacked by a hegemonic power with numerous missiles, would it be unable to do anything against the enemy bases and simply continue to be attacked?

Unfortunately, the most effective way to deter war is to possess a defense capability that can inflict a comparable blow on the enemy country.
The Japanese Communist Party, which ignores the most important things—the defense of Japan's people, property, and territory—and only asserts its own ideals, only undermining Japan's crucial defense capabilities, will be abandoned by young people in this day and age.

******************************
 次の動画でも同様に、サイコパスな日本共産党の吉良氏がナンセンスな質問を繰り返します。
 彼女は、現実が見えていない日本共産党を具現化している存在です。

Similarly, in the next video, I'm utterly baffled by the questions from Mr. Kira of the Japanese Communist Party, who is clearly a psychopath.
He perfectly embodies the Japanese Communist Party's complete lack of understanding of reality.



2026年5月18日月曜日

ドイツ自動車産業は、電気自動車事業で失敗した/The German automotive industry failed in the electric vehicle business.


 2026年2月、メルセデス=ベンツ社の昨年の利益は、前年比で半分に満たなかった。
 昨年暮れには、VW(フォルクスワーゲン)のドレスデン工場の閉鎖が発表された。

 ドイツの自動車産業没落の一番大きい原因は、EUの「グリーントランスフォーメーション」(GX)だ。
 化石燃料から再生可能エネルギーへの転換する政策だが、産業にとってはとても重い足枷だったのだ。 

 CO2は健康を害し、温暖化を助長し、止めなければ地球が沸騰すると言い始めたのは、誰だったのだろう。
 極端な危機を煽った結果、ブーメランのごとく自国に危機を招いてしまったことは、ドイツの現状を見れば一目瞭然である。

 全てを電気自動車にすれば地球の温度が下がると、本当に信じている人はいるのだろうか。

In February 2026, Mercedes-Benz's profits for the previous year were less than half of what they were the year before.
At the end of last year, the closure of Volkswagen's Dresden plant was announced.

The biggest reason for the decline of the German automotive industry is the EU's "Green Transformation" (GX) policy.

Who was it that first claimed CO2 harms health, exacerbates global warming, and will cause the Earth to boil if not stopped?
The current situation in Germany clearly shows that by fanning the flames of extreme crises, they have boomeranged back at their own country, creating a crisis.

Does anyone truly believe that switching entirely to electric vehicles will lower the Earth's temperature?

***************** My thoughts ******************

 EVは温暖化防止に貢献しない事を、やっと近年に成って理解されて来たようだ。
 世界中の電力エネンルギーが、原子力発電で行われるのであればそうなるのかもしれないが、それは不可能だ。
 現状では、EVは製造時に多量のお温暖化ガスを排出する。
 其の為に、約10万キロ以上走行しないと、ガソリン車より温暖化ガスの排出は多いのだ。

 そもそも、温暖化ガス排出で世界1位の中国と2位の米国の自動車は、大きくて重過ぎる。
 この2国の自動車を軽量小型のハイブリッド車に変更するだけで、世界の自動車の温暖化ガス排出量は半分以下になると思う。

It seems that people have only recently come to understand that EVs do not contribute to preventing global warming.
This might be true if all the world's electricity came from nuclear power, but that's impossible.
Currently, EVs emit large amounts of greenhouse gases during manufacturing.
Therefore, they emit more greenhouse gases than gasoline cars until they have been driven for over 100,000 kilometers.
Furthermore, the cars of China (the world's largest emitter of greenhouse gases) and the United States (the second largest emitter) are simply too big and heavy.
I believe that if these two countries simply switched to lighter, smaller hybrid cars, global automobile greenhouse gas emissions would be more than halved.