中国国営メディアは、中東での戦闘の事例を引用し、台湾が侵略を撃退するために備えている米国製兵器の有効性に疑問を投げかけている。
台湾の安全保障担当高官によると、「今が中国は戦争の影響力を行使するチャンスだと受け止めている」。
「中国が作り出そうとしているのは、米国が東アジアから部隊を撤退し、インド太平洋地域の戦力が中東へ再配置される際に、東アジア地区の緊張と不安定な状態が醸成されるという認識だ」との見方を示した。
Chinese state media, citing examples of fighting in the Middle East, are questioning the effectiveness of U.S.-made weapons that Taiwan is preparing to repel an invasion.
According to a senior Taiwanese security official, "China sees this as an opportunity to exert influence through war."
A senior Taiwanese security official suggested that "what China is trying to create is the perception that tension and instability will be fostered in the East Asian region as the United States withdraws its troops from East Asia and redeploys its forces from the Indo-Pacific region to the Middle East."
***************** My thoughts ******************
今回の米国によるイラン侵攻は、結果的に東アジアには厳しい環境を作り出す可能性があるかもしれない。
中国にとっても同様に、今回の中東戦争はエネルギー危機なのだが、中国はイランと友好国である為に、ホルムズ海峡を自由に通過できる可能性もある。
ウクライナ侵攻への武器支援で、米国は武器が枯渇している状況にあり、さらにイランとの戦争が長引けば、東アジアの有事に対し戦力を振り向ける事が不可能になるかもしれない。
これを機に、中国が台湾侵攻を行った場合、米国は間違いなく日本の戦争参加を要請してくるだろう。
現在の米国は、戦争に巻き込まれた国、及びそのエリアの安全は、当事国で戦って勝ち取れと言っている。
日本人は、そろそろ覚悟を決めるべき時なのだ。
また、早期にイランとの停戦を進める事が最も重要だ。
そして、中国船舶だけのホルムズ海峡通過を阻止する様に政治的圧力をかけるべきだろう。
The US invasion of Iran could potentially create a harsh environment for East Asia.
For China, too, this Middle East war is an energy crisis, but because China is an ally of Iran, it may be able to pass through the Strait of Hormuz freely.
The United States is currently facing a shortage of weapons due to its arms support for the invasion of Ukraine, and if the war with Iran drags on, it may become impossible to deploy forces to respond to a crisis in East Asia.
The current US stance is that the security of countries involved in a war, and the areas affected, must be fought and won by the parties involved.
It's time for the Japanese people to steel themselves.
Furthermore, the most important thing is to advance a ceasefire with Iran as soon as possible.
And political pressure should be applied to prevent Chinese ships from passing through the Strait of Hormuz alone.
0 件のコメント:
コメントを投稿